Salmo 119:120 – “Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e temo os teus juízos.”
É digno de nota o fato de que o salmista, ao fazer uso da expressão “temor de ti”, lança mão do vocábulo
hebraico פַּחַד [pachad], cujo uso mais comum no Velho Testamento assume o sentido
de terror, pavor, horror e medo, como pode ser visto em Êxodo 15.16,
Deuteronômio 2.25, 2 Crônicas 17.10 e 20.29, Jó 4.14 e 15.21 e Lamentações
3.47. Por outro lado, quando faz menção da expressão “temo os teus juízos”, o salmista faz uso da palavra hebraica יָרֵא
[yare'], cujo sentido aplicado ao
presente versículo é respeitar e reverenciar, como aparece em Levítico 19.3 e
30, Josué 4.14 e 1 Reis 3.28. Assim, na expressão “Arrepia-se-me a carne com temor de ti”, o salmista refere-se ao
fato de que o juízo implacável de Deus sobre os ímpios causa-lhe terror, pavor,
horror e medo, a ponto de fazer sua carne arrepiar-se. Por outro lado, ao fazer
uso da expressão “temo os teus juízos”,
ele está declarando que respeita e reverencia os mandamentos de Deus
prestando-lhes obediência. É muito feliz a forma como a Nova Versão
Transformadora apresenta este versículo: “Estremeço
de medo de ti; tenho temor reverente por teus estatutos”.
A.
M. Cunha